15 січ. 2023 р.
TOP 20 POPULARNYCH SŁÓW
Dziać się - відбуватися | происходить
= odbywać się
Na przykład w sytuacji, gdzie odbywa się coś niezwykłego lub nieoczekiwanego, możemy zadać pytanie:
Co się dzieje? - Що відбувається? | Что происходит?
Popisać się - випендрюватися | выпендриваться
= pochwalić się
Poświęcić się czemuś - присвятити себе чомусь | посвятить себя чему-то
= zająć się jakąś sprawą angażując swój czas, swoją uwagę i swoje siły, rezygnując z innych zajęć
Poświęciłam się nagrywaniu filmików. - Я присвятила себе зйомкам відео. | Я посвятила себя съемкам видео.
Wydawać się - здаватися | казаться
Wydawało mi się, że chcę kichnąć. - Мені здавалося, що я хочу чхнути. | Мне казалось, что я хочу чихнуть.
Wydawać (pieniądze) - витрачати | тратить
Wydałam 1000 zł i nic nie kupiłam. - Я витратила 1000 злотих і нічого не купила. | Я потратила 1000 зл и ничего не купила.
Kichnąć - чхнути | чихнуть
Udowodnić - довести, доказати | доказать
= wykazać prawdziwość czegoś za pomocą argumentów lub postępowania
Chcę udowodnić wam, że będziecie mówić po polsku, jeżeli zaczniecie uczyć się systematycznie. - Я хочу вам довести, що ви будете говорити польською, якщо почнете систематично вчитися. | Я хочу доказать вам, что вы будете говорить по-польски, если начнете изучать язык регулярно.
Tankować - заправляти | заправлять
= napełniać zbiorniki pojazdu paliwem
Muszę dzisiaj zatankować swoje auto. - Сьогодні мені потрібно заправити машину. | Сегодня мне нужно заправить машину.
Też żartobliwie możemy wykorzystać to słówko w znaczeniu “pić alkohol w dużych ilościach”:
Andrzej nieraz tankował do rana. - Андрій часто випивав до самого ранку. | Андрей часто выпивал до утра.
Wytłumaczyć - пояснити | объяснить
= to znaczy wyjaśnić jakieś zagadnienie lub usprawiedliwić czyjeś postępowanie.
Nie mogę Ci tego wytłumaczyć. - Я не можу тобі цього пояснити. | Я не могу тебе этого объяснить.
Kłamać - брехати | врать
Przegapić - розм. пропустити, проґавити | пропустить
Pospiesz się, jeśli nie chcesz przegapić autobus! - Поспішай, якщо не хочеш пропустити автобус! | Поторопись, если не хочешь пропустить автобус!
Nadrobić - надолужити | наверстать
= pracować więcej w celu wykonania zaległej pracy (zrobić to, czego nie zrobiłeś wcześniej)
Po weekendzie muszę nadrobić wszystkie zaległości. - Я мушу надолужити все, що я не зробив/-ла на вихідних. | После выходных мне нужно наверстать упущенное.
Gaduła - балакун | болтун
Kim jest gaduła? Potocznie tak Polacy nazywają człowieka, który lubi bardzo dużo mówić. Nawet zbyt dużo.
Bałagan - безлад | бардак
= inaczej brak porządku
Przymierzalnia - примірочна | примерочная
= przymierzalnia to niewielkie pomieszczenie w sklepie odzieżowym służące do przymierzania części garderoby.
Proszę zwrócić uwagę na pisownię oraz wymowę:
pRZymieRZalnia
Mamy tutaj dwa razy RZ, ale na początku wyrazu wymawiamy jako [sz], a w końcu jako [ż].
Bagaż - багаж
= spakowane rzeczy, które zabiera się ze sobą w podróż
W podróżach lotniczych istnieją dwa rodzaje bagażu – podręczny i rejestrowany. Ten drugi wymiennie nazywa się też bagażem nadawanym.
Drzemka - дрімота | дрема
= krótki sen, przespanie się
Zrobiłam sobie przerwę w nagrywaniu, miałam krótką drzemkę. - Я зробила собі перерву в зйомці, трохи подрімала. | Я сделала перерыв в записи, немного вздремнула.
Na piechotę - пішки | пешком
= na własnych nogach
Pójdę do centrum miasta na piechotę. - Я пішки піду в центр міста. | Я пойду в центр города пешком.
Wadliwy - дефектний | дефектный
= mający wady, usterki lub błędy
Żądać zwrotu pieniędzy za wadliwy towar. - Вимагати повернення грошей за дефектний товар. | Требовать возврата денег за дефектный товар.
Ekstra - додатковий | дополнительный
класний | классный
Wówczas wyraz ekstra znaczy “dodatkowy”, ale także ma potoczne znaczenie “nadzwyczajny, najwyższej jakości”. Także możemy go używać, gdy to, co opisujemy jest tak oszałamiające, że aż brak nam słów.
Zabawa była naprawdę ekstra. - Вечірка була дійсно чудова. | Вечеринка была действительно великолепная.
Wyglądasz ekstra! - Ти прекрасно виглядаєш! | Ты выглядишь потрясающе!
Na głos - вголос | вслух
= słyszalnie, a nie szeptem lub w myślach
Jeśli uczycie się nowych słów, to powtarzajcie je na głos. - Якщо ви вивчаєте нові слова, повторюйте їх вголос. | Если вы учите новые слова, повторяйте их вслух.